No soy albañil, pero al trabajar codo a codo ayudando a varios, todos ellos catalanes, parece ser que me he convertido en uno más. De todos aprendí.
Josep, por ejemplo, era un tipo duro.Indiferente a penurias, frío y dolor, llegaba caminando desde el pueblo el domingo a la noche y dormía el resto de la semana en la ruina, entre las ratas. Cuando tenía frío , para calentarse se solía apretar las orejas hasta ponerlas rojas . Era un paleta rápido y eficaz , y un maestro en trabajar la piedra. Bajo su mirada , las piedras casi volaban solas su sitio, para evitar ser tratadas con " Don Felipe", la mazeta.
I am not a builder, but by working alongside a series of Catalan builders, I seem to have become one. I learnt from all of them. Josep, for example, was a hard nut. Inured to hardship, indifferent to cold and pain, he would walk up from the village on Sunday night and sleep all week in rat-infested ruin. When it was cold, he would pinch his ears with pliers to warm himself up. He was a remarkably fast bricklayer and stone mason. Under his threatening gaze, the stones themselves would leap into place by their own volition, to avoid treatment from "Don Felipe", the heavy sledge hammer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario